Translation of "dunque quella" in English

Translations:

thus one

How to use "dunque quella" in sentences:

Certo, dunque.....quella notte è venuto tardi, ed è andato via al mattino molto presto.
He came late at night. And he left ridiculously early the next morning.
Dunque quella sera, quando iniziò a preparare l'esorcismo fu il suo primo incontro con questo spettro demoniaco?
Did it excite your fear, Father? - It scared the hell out of me.
Dunque, quella e' stata una questione tra me e suo padre.
Well, that right there was a bone of contention between his daddy and I.
Dunque, quella mattina, stavo leggendo un articolo su come fosse sobria ultimamente, e quella sera, la trovo nel tavolo vicino al mio, nel locale, ubriaca.
SO, THAT MORNING, I'M READING AN ARTICLE ABOUT HOW SHE'S RECENTLY SOBER, AND THAT NIGHT,
La strada maestra per l'Italia resta dunque quella dell'impegno europeistico, come il Presidente Ciampi ha in questi anni appassionatamente indicato.
Thus, the main route for Italy remains its commitment to Europe, as President Ciampi passionately stressed over the last few years.
Egli aveva rovinato la vita della donna; la sua responsabilità era dunque quella di sostenerla per il resto della sua vita.
He ruined her life; it was his responsibility to support her for the rest of her life.
Massima qualità, dunque, quella garantita da Holzhof, che non trascura nessun dettaglio dall’ideazione personalizzata delle attrezzature all’assistenza post-vendita.
The quality guaranteed by Holzhof is therefore maximum, it does not leave back any detail from custom design of the equipment right to after sales assistance.
La questione fondamentale è dunque quella della proprietà.
The fundamental question is that of property.
L’immagine che i clienti hanno dei ristoranti locavore è dunque quella di un posto che mette al primo posto la preoccupazione di offrire piatti nutrienti e ottimi per la salute, unitamente a un’esperienza unica.
The image customers have of a locavore restaurant is that of a business that cares about serving more nutritious, healthy food, offering them the best available products and a unique experience.
La missione della Chiesa è dunque quella di evangelizzare, cioè di proclamare a tutti il lieto annunzio della salvezza, di generare nel battesimo nuove creature nel Cristo e di educarle a vivere consapevolmente da figli di Dio.
Evangelisation is, therefore, the mission of the Church; that is she must proclaim the good news of salvation to all, generate new creatures in Christ through Baptism, and train them to live knowingly as children of God.
Si', ci ho vinto un Grammy anch'io, dunque quella canzone ha un posto speciale nel mio cuore.
Yeah. I won a producing Grammy that night too, so that song has a... it has a special place in my heart.
Dunque, quella legge mosaica è copia della verità.25
Therefore, the Mosaic Law is an image of the truth".25
La carità non è dunque quella virtù che ci porta ad amare i nostri simili, in quanto uomini, ma è un atto soprannaturale che ha in Dio il suo fondamento e il suo ultimo fine.
Charity is not therefore that virtue which brings us to love our fellow human-beings, inasmuch as they are men, but is a supernatural act which has God as its essence and its final aim.
La missione della Commissione è dunque quella di «studiare i problemi dottrinali di grande importanza, specialmente quelli che presentano aspetti nuovi, e in questo modo offrire il suo aiuto al Magistero della Chiesa (Statuti, art.
The mission of the Commission is therefore “to study doctrinal problems of great importance, especially those which present new points of view, and in this way to offer its help to the Magisterium of the Church” (Statutes, art.
La prima protezione che la Madre ha dovuto dare è dunque quella da questo condizionamento.
So the first protection Mother had to render is from this conditioning.
'Mortificate dunque quella parte di voi che appartiene alla terra:
"Mortify, therefore your members which are on the earth.
Dunque... quella Sheila, che... pezzo di donna eh?
So... that Sheila, she's something, huh?
Dunque, quella commessa che ti e' stata tanto d'aiuto alla lavanderia si chiama May Patel e le e' scaduto il visto sette mesi fa.
So your helpful saleslady at the dry cleaners-- Name's May Patel, and her green card expired seven months ago.
Dunque quella degli “Stati Uniti d’Europa” è un’idea che si scontra direttamente con il corso dello sviluppo sia economico che politico, e che non tiene minimamente conto degli eventi dell’ultimo quarto di secolo.
Hence the “United States of Europe” is an idea which runs directly counter both economically and politically to the course of development, and which takes absolutely no account of the events of the last quarter of a century.
In questo nostro esempio se si attiva la funzione "Arabic", ogni volta che si carica una Registration si carica anche l'impostazione di scala araba contenuta nella Registration perdendo dunque quella corrente selezionata a mano.
In this example, if you enable the "Arabic" function when you load a Registration, the settings of the Arabic scale in the Registration will also be loaded, thus losing those of the current scale selected manually.
La nostra vocazione è, dunque, quella di andare, non in una parrocchia e neppure soltanto in una diocesi, ma per tutta la terra; e a far che?
“Our vocation is to go, not just to one parish, not just to one diocese, but all over the world; and do what?
La qualità è dunque quella della compassione e dell’amore, del coraggio e dell’assenza di paura e del vuoto completo.
So, the quality is of compassion and love, fearlessness and courage, and the complete emptiness.
Ho detto loro: "Dunque quella Jezebel è moglie di pastore?"
I told them: "So this Jezebel is a pastor's wife?"
Il cuore è dunque quella corazza di Luce che sconvolge le astuzie delle tenebre.
Thus the heart is that armor of Light which will put to shame the cunning of darkness.
La qualità del Vishuddhi destro che dovreste avere è, dunque, quella di parlare agli altri facendoli sciogliere.
So this quality of right Vishuddhi you should have, is to talk to others and melt them away.
La castità è dunque quella « energia spirituale che sa difendere l'amore dai pericoli dell'egoismo e dell'aggressività e sa promuoverlo verso la sua piena realizzazione.2
Chastity is thus that "spiritual energy capable of defending love from the perils of selfishness and aggressiveness, and able to advance it towards its full realization".
L'intenzione era dunque quella di creare diversi nuovi cacciacarri per rimpiazzare lo Jagdpanzer 38(t), oltre a schierare una nuova famiglia di Waffenträger armati con pezzi anticarro pesanti.
The intention was to create several new light tank destroyers as a replacement for the Jagdpanzer 38(t), as well as a new family of Waffenträger armed with heavy anti-tank guns.
5 Mortificate dunque quella parte di voi che appartiene alla terra: fornicazione, impurità, passioni, desideri cattivi e quella avarizia insaziabile che è idolatria,
Put to death, then, the parts of you that are earthly: immorality, impurity, passion, evil desire, and the greed that is idolatry.
L'unica realtà importante è dunque quella che si costruisce il nostro partner nella comunicazione.
The only reality that is important is that which is constructed with our communication partner.
La storia della disoccupazione è dunque quella dell'estensione del lavoro salariato, in altre parole dell'estensione del modo di produzione capitalista “
The history of unemployment is thus that of the extension of wage-earning, in other words of the extension of the mode of capitalistic production "
La vostra missione è dunque quella di essere "lievito, sale e luce" del Vangelo negli ambienti della ricerca scientifica e della qualificazione professionale.
Your mission is therefore to be "leaven, salt, and light" of the Gospel in the areas of scientific research and professional qualification.
La Sua incarnazione fu dunque quella di un padre molto serio, che affronta molto seriamente ogni tipo di tumulti e ostacoli; e servì a creare un’immagine di re benevolo (nel senso che vuole il bene del proprio popolo, ndt).
So His incarnation was something of a very serious father who is very seriously undergoing all kinds of turmoils and things and to create an image of a benevolent king.
La clausura evoca dunque quella cella del cuore in cui ciascuno è chiamato a vivere l'unione con il Signore.
The cloister brings to mind that space in the heart where every person is called to union with the Lord.
La nostra vocazione è dunque quella di andare, non in una parrocchia, né in un Vescovado, ma in tutta la terra; a che fare?
Our vocation is therefore to go not to a parish, nor only to a bishopric, but to the whole world. To do what?
Dunque, quella di avere un cuore umile e sottomesso è una scelta che dobbiamo operare.
Therefore, having a humble and submissive heart is a choice we make.
Questa rivelazione è, dunque, quella del cambiamento radicale dell'uomo e dell'universo, di tutto ciò che costituisce il tessuto dell'esistenza umana, sotto l'influsso della buona novella di Gesù Cristo.
Accordingly, this revelation tells of the radical chance of man and the universe, of all that makes up the web of human life under the influence of the Good News of Jesus Christ.
Sotto l'influsso del consolatore si compie, dunque quella conversione del cuore umano, che è condizione indispensabile del perdono dei peccati.
Thus the conversion of the human heart, which is an indispensable condition for the forgiveness of sins, is brought about by the influence of the Counselor.
Oggi, la prima opzione è dunque quella di una coalizione dei PIIGS e delle forze di una nuova sinistra per ribaltare lo statu quo dell’Unione.
In this sense, the primary option now is that of a coalition of the PIIGS and the forces of a new left to overturn the status quo of the Union.
La sfida da affrontare è dunque quella di trovare nuove fonti nell'upstream e aumentare l'efficienza nel midstream/downstream, nonostante le impegnative condizioni normative, di mercato e manodopera.
The race is on to find new sources upstream and boost efficiencies midstream and downstream, despite challenging market, labour and regulatory conditions.
Dunque quella carne che il Figlio ha preso da Maria e che è stata da lei partorita non è messa in rilievo come il luogo della salvezza, ma è funzionale alla risoluzione di un problema filosofico.
Thus the flesh that the Son took from Mary and that she gave birth to is not stressed as the locus of salvation but is functional to the resolution of a philosophical problem.
La soluzione più ragionevole sembra dunque quella della collettivizzazione delle soglie di tolleranza esistenti.
The most reasonable solution concerning the tolerance of personal production would be cooperative farming.
«L’idea è dunque quella di permettere alla popolazione di restare fino a cinque giorni in un bunker.
“The idea is that you would stay for up to five days in the shelter and then come out again, when it was safe.”
Mortificate dunque quella parte di voi che appartiene alla terra: fornicazione, impurità, passioni, desideri cattivi e quella avarizia insaziabile che è idolatria
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
2.5578727722168s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?